2010年1月27日水曜日

キンドルの電子書籍がリアルな書籍の販売数を初めて突破:それを伝えるプレスリリースも熱い

Kindle: The #1 Bestselling Product on Amazon 

これはちょっと気になるデータかも。

Amazonのプレスリリースによると、Kindleが今年の年末商戦の最大の目玉商品になっており、なんと

25日のクリスマスに、Kindle Books(電子書籍)が、初めてリアルな書籍の売り上げを抜いた

On Christmas Day, for the First Time Ever, Customers Purchased More Kindle Books Than Physical Books

そうです。 

残念ながら数字の開示はないものの、素晴らしい結果ですね。

確かにもらった人も読みたい本がないことには仕方がないので購入したのは当然だと思いますし、とくにこの季節に集中したことでリアルな書籍の売り上げを抜く結果につながったのだと思います。

ちなみにこの結果も凄いのですが、もっと凄いのがアマゾンのリリースについている今年の年末商戦に関するFactsheet。事実を分かりやすい形に置き換えることは広報の非常に重要なテクニックの一つですが、ここまでの徹底ぶりは、なんというか広報魂を感じます。

特にFactの最後の部分とキンドルの連携、、、

Amazon.com 2009 Holiday Facts (www.amazon.com only) 2009年の年末商戦期のファクト:

  • Amazon customers purchased enough fruit cake to equal the weight of a 1967 Volkswagen Bug.:1967年製のVolkswagen Bugと同じ重さのフルーツケーキを販売
  • Amazon customers bought enough gingerbread house kits that if stacked on top of each other would be as tall as the Sears Tower.:販売された家庭用ジンジャーブレッド製造機を積み上げると、シアーズタワーと同じ高さになる
  • If all the computers customers purchased this holiday were stacked one on top of the other, they would be more than twice as high as Mt. Everest.:全顧客のPCを積み上げるとエベレストの2倍以上の高さに達する
  • Amazon customers bought over 50 times more Light Therapy devices this holiday season than there are sunny days in Seattle the entire year.:アマゾンの顧客は光療法の製品をホリデーシーズンにシアトルの1年間の晴れの日の50倍以上購入
  • For the holiday time period alone, Amazon customers purchased enough shoot-and-share camcorders to supply 50 years' worth of non-stop YouTube watching.:ホリデーシーズンに購入された小型ビデオカメラだけで、50年分のYoutube映像を提供できる
  • Amazon customers bought enough Levi's jeans to clothe everyone at the opening ceremony of the 2010 Olympics in Vancouver.:売れたLevisのジーンズの数は、2010年バンクーバーオリンピックの開会式の参加者全員分
  • Amazon customers purchased so many Blu-ray disc players that if you lined them up side to side, they would stretch for more than 27 miles.:つなげた場合27マイル以上のブルーレイが販売された。
  • During the 2009 holiday season, Amazon customers bought enough 8 GB iPod touches to play 442 years of continuous music.:8GBのiPodタッチが442年間音楽を再生できるだけ売れた
  • In 2009, Amazon customers purchased enough heart rate monitor watches to put one on the wrist of everyone who finished the New York City marathons in 2008 and 2009.:腕時計式心拍計が2008年、2009年のニューヨークシティマラソンの参加者分売れた
  • Amazon customers purchased enough Frustration-Free Package items to eliminate over 32,000 pounds of frustrating plastic materials, such as plastic clamshells.:3万2千ポンド分のプラスチック包装削減を、フラストレーション・フリー・パッケージで実現
  • The last that was delivered in time for Christmas, was placed on Dec. 23 at 9:17 p.m. Pacific and shipped to Boca Raton, Florida for delivery on Dec. 24. The item was a pair of Yellow Gold 8-8.5mm Freshwater Cultured Pearl Stud Earrings.:クリスマス最後のOne-Day Prime order で売れた商品はイエローゴールドの真珠のイヤリングで、12/23 午後9:17にフロリダのボカ・レイトンに出荷され24日に到着した
  • The last Local Express Delivery order that was delivered in time for Christmas, was placed by a Prime member and went to Seattle. It was a Kindle that was ordered at 1:43 p.m. on Christmas Eve and delivered at 4:57 p.m. that evening.:このクリスマスの最後の特急配送は、シアトルのプライムメンバーによるもので、12/24の午後1:43分に注文され、午後4:57分に到着した「キンドル」

Posted via email from Capote's Connected Communications - 続・広報の視点

0 件のコメント:

コメントを投稿

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...